| Ders Adı | Kodu | Yerel Kredi | AKTS | Ders (saat/hafta) | Uygulama (saat/hafta) | Laboratuar (saat/hafta) |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Çeviri ve Dünya Görüşü | BDE5102 | 3 | 7.5 | 3 | 0 | 0 |
| Önkoşullar | Yok |
|---|
| Yarıyıl | Güz |
|---|
| Dersin Dili | Türkçe |
|---|---|
| Dersin Seviyesi | Yüksek Lisans |
| Dersin Türü | Seçmeli @ Batı Dil. ve Edeb. ABD Fransızca Mütercim Tercümanlık Yüksek Lisans Programı |
| Ders Kategorisi | Uzmanlık/Alan Dersleri |
| Dersin Veriliş Şekli | Yüz yüze |
| Dersi Sunan Akademik Birim | Batı Dilleri ve Edebiyatı Bölümü |
|---|---|
| Dersin Koordinatörü | Pınar Güzelyürek Çelik |
| Dersi Veren(ler) | Pınar Güzelyürek Çelik |
| Asistan(lar)ı |
| Dersin Amacı | Öğrencilerin düşünme ve irdeleme yetilerini geliştirmek; günlük yaşantılarıyla küreselleşen toplum değerleri arasında bağlantı kurmalarını, çözüm üretmelerini ve çeviriye de toplumun bir ürünü olarak bakmalarını sağlamak; çıkış kültürüyle varış kültürü arasında gelişen ve değişen etkenler arasında karşılaştırmalar yapmak ve yeni öneriler üretmelerini sağlamak. |
|---|---|
| Dersin İçeriği | Toplumsal, ekonomik ve siyasal değişimlerle beraber bilim ve teknoloji alanında yaşananlar, modern toplumun kültürel belirleyicilerinden nasıl ve ne kadar farklılaştığını göstermek; insan ilişkilerinin ve edimlerinin bütün boyutlarını içeren kültür kavramına ve toplumsal değişimlere farklı yaklaşımlar ve önemli toplumbilimciler: A.Comte, H.Spencer, A. de Tocqueville, A. Quételet, F. Le Play, V. Pareto, M. Weber, G. Simmel, E. Durkheim. Modern toplum imgesine değişik yaklaşımlar: G. Lukàcs, L. Goldmann, A. Touraine, J. Baudrillard. Kitlesel tüketim ve çeviri ürünler arasında bağlantılı örnek çalışmalar yapmak. |
| Ders Kitabı / Malzemesi / Önerilen Kaynaklar |
|
| Opsiyonel Program Bileşenleri | Yok |
Ders Öğrenim Çıktıları
- Öğrencinin düşünme ve irdeleme yetisi gelişir.
- Öğrenci toplumsal değerlere eşdeğer bir süremde gelişen, değişen çeviri pratikleri örneklerini küresel rekabet ekseninde inceler.
- Öğrenci günlük yaşantısıyla küreselleşen toplum değerleri arasında bağlantı kurarak çeviriye toplumun bir ürünü olarak bakar.
- Öğrenci kaynak kültürle erek kültür arasında gelişen değişen etkenler arasında karşılaştırmalar yapar.
- Öğrenci çeviri pratikleri üzerine yoğunlaşarak alanın farklı eyleyenleriyle söyleşi/anket çalışmaları yapar.
Ders Öğrenim Çıktısı & Program Çıktısı Matrisi
| DÖÇ-1 | DÖÇ-2 | DÖÇ-3 | DÖÇ-4 | DÖÇ-5 | |
| PÇ-1 | - | - | - | - | - |
| PÇ-2 | 5 | - | - | - | - |
| PÇ-3 | - | - | - | - | - |
| PÇ-4 | - | - | - | - | - |
| PÇ-5 | - | 5 | - | - | - |
| PÇ-6 | - | - | 5 | - | - |
| PÇ-7 | - | - | - | - | - |
| PÇ-8 | - | - | - | - | - |
| PÇ-9 | - | - | - | 5 | 5 |
| PÇ-10 | - | - | - | - | - |
| PÇ-11 | - | - | - | - | - |
| PÇ-12 | - | - | - | - | - |
Haftalık Konular ve İlgili Ön Hazırlık Çalışmaları
| Hafta | Konular | Ön Hazırlık |
|---|---|---|
| 1 | Dersin tanımı ve toplum / toplumbilim ilişkileri üzerine düşüncelerin paylaşımı | Kaynak kitap |
| 2 | Doğal çevre /Kültürel çevre farklılıkları | Kaynak kitap |
| 3 | Doğal çevre /Kültürel çevre farklılıkları | Kaynak kitap |
| 4 | Önemli toplumbilimciler ve düşüncelerinin irdelenmesi | Kaynak kitap |
| 5 | Önemli toplumbilimciler ve düşüncelerinin irdelenmesi | Kaynak kitap |
| 6 | Önemli toplumbilimciler ve düşüncelerinin irdelenmesi | Kaynak kitap |
| 7 | Kültür nedir? Uygarlık nedir? | Kaynak kitap |
| 8 | Ara Sınav 1 | |
| 9 | Çağdaş toplumbilimciler ve düşüncelerinin irdelenmesi | Kaynak kitap |
| 10 | Çağdaş toplumbilimciler ve düşüncelerinin irdelenmesi | Kaynak kitap |
| 11 | Toplumsal olaylar ve çeviri eylemi | Kaynak kitap |
| 12 | Ara Sınav 2 | Kaynak kitap |
| 13 | Toplumsal olaylar ve çeviri eyleminin çeviribilim kuramları açısından kesiştikleri noktalar ve ortak paydaşlarının tartışılmas | Kaynak kitap |
| 14 | Toplumsal olaylar ve çeviri eyleminin çeviribilim kuramları açısından kesiştikleri noktalar ve ortak paydaşlarının tartışılmas | Kaynak kitap |
| 15 | Genel değerlendirme | Kaynak kitap |
| 16 | Final |
Değerlendirme Sistemi
| Etkinlikler | Sayı | Katkı Payı |
|---|---|---|
| Devam/Katılım | ||
| Laboratuar | ||
| Uygulama | ||
| Arazi Çalışması | ||
| Derse Özgü Staj | ||
| Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | ||
| Ödev | ||
| Sunum/Jüri | ||
| Projeler | ||
| Seminer/Workshop | ||
| Ara Sınavlar | 2 | 60 |
| Final | 1 | 40 |
| Dönem İçi Çalışmaların Başarı Notuna Katkısı | ||
| Final Sınavının Başarı Notuna Katkısı | ||
| TOPLAM | 100 | |
AKTS İşyükü Tablosu
| Etkinlikler | Sayı | Süresi (Saat) | Toplam İşyükü |
|---|---|---|---|
| Ders Saati | 14 | 3 | |
| Laboratuar | |||
| Uygulama | |||
| Arazi Çalışması | |||
| Sınıf Dışı Ders Çalışması | 14 | 11 | |
| Derse Özgü Staj | |||
| Ödev | 0 | 0 | |
| Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | |||
| Projeler | 0 | 0 | |
| Sunum / Seminer | 0 | 0 | |
| Ara Sınavlar (Sınav Süresi + Sınav Hazırlık Süresi) | 2 | 10 | |
| Final (Sınav Süresi + Sınav Hazırlık Süresi) | 1 | 5 | |
| Toplam İşyükü : | |||
| Toplam İşyükü / 30(s) : | |||
| AKTS Kredisi : | |||
| Diğer Notlar | Yok |
|---|