| Ders Adı | Kodu | Yerel Kredi | AKTS | Ders (saat/hafta) | Uygulama (saat/hafta) | Laboratuar (saat/hafta) |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Sözlü Çeviride Not Alma Teknikleri | MTF2381 | 2 | 4 | 2 | 0 | 0 |
| Önkoşullar | Yok |
|---|
| Yarıyıl | Güz, Bahar |
|---|
| Dersin Dili | Türkçe |
|---|---|
| Dersin Seviyesi | Lisans |
| Dersin Türü | Seçmeli @ Fransızca Mütercim Tercümanlık Lisans Programı (2018 versiyon) |
| Ders Kategorisi | Temel Meslek Dersleri |
| Dersin Veriliş Şekli | Yüz yüze |
| Dersi Sunan Akademik Birim | Batı Dilleri ve Edebiyatı Bölümü |
|---|---|
| Dersin Koordinatörü | Hande Ersöz Demirdağ |
| Dersi Veren(ler) | Hande Ersöz Demirdağ |
| Asistan(lar)ı |
| Dersin Amacı | Öğrenciye sözlü çeviri alanında not alma konusunda farkındalık kazandırmak. |
|---|---|
| Dersin İçeriği | Not alma teknikleri, kısaltmalar, simgeler, hafızada tutma teknikleri. |
| Ders Kitabı / Malzemesi / Önerilen Kaynaklar |
|
| Opsiyonel Program Bileşenleri | Yok |
Ders Öğrenim Çıktıları
- Konferans Çevirmenliği ve Ardıl Çeviri hakkında bilgi sahibi olmak
- Ardıl çeviri alanında not alma konusunda farkındalık kazandırmak
- Not alma tekniklerini kullanma becerileri
- sözlü ifadenin etkin bir şekilde kısaltılması ilkeleri konusunda bilgi sahibi olunması
- Alınan notların kullanımı hakkında farkındalık kazandırılması
Ders Öğrenim Çıktısı & Program Çıktısı Matrisi
| DÖÇ-1 | DÖÇ-2 | DÖÇ-3 | DÖÇ-4 | DÖÇ-5 |
Haftalık Konular ve İlgili Ön Hazırlık Çalışmaları
| Hafta | Konular | Ön Hazırlık |
|---|---|---|
| 1 | Ders tanıtımı | Ders Kitabı |
| 2 | Sözlü çeviri alanının tanıtılması | https://aiic.net/page/6771/interpreting-explained/lang/1 |
| 3 | Konferans çevirmenliği özellikleri | https://www.researchgate.net/publication/277058253_L'interpretation_de_conference_en_tant_que_profession_et_les_precurseurs_de_l'Association_Internationale_des_Interpretes_de_Conference_AIIC_1918-1953 |
| 4 | Sözlü çeviride toplantı türleri | https://www.erudit.org/fr/revues/meta/1989-v34-n4-meta326/002900ar/ |
| 5 | Sözlü çeviride bilgi akışı | https://www.erudit.org/fr/revues/meta/1989-v34-n4-meta326/002900ar/ |
| 6 | Not alma ilkeleri | Seleskovitch, D, Lederer M. 2002. Pédagogie Raisonnée de l'Interprétation. Didier Erudition: Klincksieck.ss49-52. |
| 7 | Hafızada tutma teknikleri.Özel adlar ve kurum adları | Seleskovitch, D, Lederer M. 2002. Pédagogie Raisonnée de l'Interprétation. Didier Erudition: Klincksieck.ss.50-51. |
| 8 | Ara Sınav 1 | |
| 9 | Not alma teknikleri.Rakamlar. Ülke adları | Seleskovitch, D, Lederer M. 2002. Pédagogie Raisonnée de l'Interprétation. Didier Erudition: Klincksieck.ss.50-51 |
| 10 | Not alma teknikleri alıştırmalar 1 | Alfred Nobel : https://www.youtube.com/watch?v=vR7__gUvGZ4 |
| 11 | Not alma teknikleri alıştırmalar 2 | https://www.youtube.com/watch?v=0rhFnTIJMIA |
| 12 | Ara Sınav 2 | Ders Kitabı |
| 13 | Not alma teknikleri alıştırmalar3 | https://www.youtube.com/watch?v=0rhFnTIJMIAf |
| 14 | Konu tekrarı | https://www.youtube.com/watch?v=0rhFnTIJMIA |
| 15 | Konu Tekrarı ve Uygulamaları | Ders Kitabı |
| 16 | Final |
Değerlendirme Sistemi
| Etkinlikler | Sayı | Katkı Payı |
|---|---|---|
| Devam/Katılım | 13 | 0 |
| Laboratuar | ||
| Uygulama | ||
| Arazi Çalışması | ||
| Derse Özgü Staj | ||
| Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | ||
| Ödev | 0 | 0 |
| Sunum/Jüri | ||
| Projeler | ||
| Seminer/Workshop | ||
| Ara Sınavlar | 1 | 60 |
| Final | 1 | 40 |
| Dönem İçi Çalışmaların Başarı Notuna Katkısı | ||
| Final Sınavının Başarı Notuna Katkısı | ||
| TOPLAM | 100 | |
AKTS İşyükü Tablosu
| Etkinlikler | Sayı | Süresi (Saat) | Toplam İşyükü |
|---|---|---|---|
| Ders Saati | 13 | 2 | |
| Laboratuar | |||
| Uygulama | |||
| Arazi Çalışması | |||
| Sınıf Dışı Ders Çalışması | 13 | 6 | |
| Derse Özgü Staj | |||
| Ödev | 0 | 0 | |
| Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | |||
| Projeler | |||
| Sunum / Seminer | 0 | 0 | |
| Ara Sınavlar (Sınav Süresi + Sınav Hazırlık Süresi) | 1 | 2 | |
| Final (Sınav Süresi + Sınav Hazırlık Süresi) | 1 | 2 | |
| Toplam İşyükü : | |||
| Toplam İşyükü / 30(s) : | |||
| AKTS Kredisi : | |||
| Diğer Notlar | Yok |
|---|