| Hafta | Konular | Ön Hazırlık |
|---|
| 1 | Dersin Tanıtımı | Ders izlencesi |
| 2 | Konu Anlatımı: Terimbilimin genel kavramları Sınıf-içi Uygulama: Örneklerle anlatım Sınıf-içi Tartışma: Soru-cevap | Cabré, Maria Teresa. La terminologie: théorie, méthode et applications. Les Presses de l’Université d’Ottawa, 1998, ss. 25-45. L’Homme, Marie-Claude. La terminologie: principes et techniques. Les Presses de l’Université de Montréal, 2004, ss. 45-55. |
| 3 | Konu Anlatımı: Terimbilime genel bir bakış Sınıf-içi Uygulama: Örneklerle anlatım Sınıf-içi Tartışma: Soru-cevap | Cabré, Maria Teresa. La terminologie: théorie, méthode et applications. Les Presses de l’Université d’Ottawa, 1998, ss. 25-45. L’Homme, Marie-Claude. La terminologie: principes et techniques. Les Presses de l’Université de Montréal, 2004, ss. 45-55. |
| 4 | Konu Anlatımı: Uzmanlık metinlerinde terim Sınıf-içi Uygulama: Örneklerle anlatım Sınıf-içi Tartışma: Soru-cevap Kısa sınav: Ders sonunda, derste işlenen konudan kısa sınav. (15 dk) | Cabré, Maria Teresa. La terminologie: théorie, méthode et applications. Les Presses de l’Université d’Ottawa, 1998, ss. 25-45. L’Homme, Marie-Claude. La terminologie: principes et techniques. Les Presses de l’Université de Montréal, 2004, ss. 45-55. |
| 5 | Konu Anlatımı: Terimlere yönelik uygulama metni Sınıf-içi Uygulama: Çeviri çalışmaları Sınıf-içi Tartışma: Çeviri değerlendirmesi | Science & Vie. (n.d.). Science & Vie. https://www.science-et-vie.com/ adlı kaynaktan seçilen teknik metinler |
| 6 | Konu Anlatımı: Terimlere yönelik uygulama metni Sınıf-içi Uygulama: Çeviri çalışmaları Sınıf-içi Tartışma: Çeviri değerlendirmesi Kısa sınav: Ders sonunda, derste işlenen konudan kısa sınav. (15 dk) | Science & Vie. (n.d.). Science & Vie. https://www.science-et-vie.com/ adlı kaynaktan seçilen teknik metinler |
| 7 | Konu Anlatımı: Terimlere yönelik uygulama metni Sınıf-içi Uygulama: Çeviri çalışmaları Sınıf-içi Tartışma: Çeviri değerlendirmesi | Science & Vie. (n.d.). Science & Vie. https://www.science-et-vie.com/ adlı kaynaktan seçilen teknik metinler |
| 8 | Ara Sınav 1 | |
| 9 | Konu Anlatımı: Terimbilimde Dokümantasyon Çalışmaları Sınıf-içi Uygulama: Örneklerle anlatım Sınıf-içi Tartışma: Soru-cevap Kısa sınav: Ders sonunda, derste işlenen konudan kısa sınav. (15 dk) | Gouadec, Daniel. En bons termes. Rennes II University, ss. 20-30. Fiola, Marco A. La notion de programme en didactique de la traduction professionnelle: le cas du Canada. Doctoral thesis, Université Paris III– Sorbonne Nouvelle, École Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs, 2003. |
| 10 | Konu Anlatımı: Terimbilimde Dokümantasyon Çalışmaları Sınıf-içi Uygulama: Örneklerle anlatım Sınıf-içi Tartışma: Soru-cevap | Gouadec, Daniel. En bons termes. Rennes II University, ss. 20-30. Fiola, Marco A. La notion de programme en didactique de la traduction professionnelle: le cas du Canada. Doctoral thesis, Université Paris III– Sorbonne Nouvelle, École Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs, 2003. |
| 11 | Konu Anlatımı: Terim Fişleri Sınıf-içi Uygulama: Çeviri çalışmaları Sınıf-içi Tartışma: Çeviri değerlendirmesi Kısa sınav: Ders sonunda, derste işlenen konudan kısa sınav. (15 dk) | Dubuc, Robert. Manuel pratique de terminologie. 4th ed., Linguatech, 2002, ss. 5-15. |
| 12 | Uygulama sınavı | Sınav haftasına kadar işlenen konularının tümünün tekrar edilmesi |
| 13 | Konu Anlatımı: Terimlere Yönelik Uygulama Metni Sınıf-içi Uygulama: Çeviri çalışmaları Sınıf-içi Tartışma: Çeviri değerlendirmesi | Science & Vie. (n.d.). Science & Vie. https://www.science-et-vie.com/ adlı kaynaktan seçilen teknik metinler |
| 14 | Konu Anlatımı: Terimlere Yönelik Uygulama Metni Sınıf-içi Uygulama: Çeviri çalışmaları Sınıf-içi Tartışma: Çeviri değerlendirmesi | Science & Vie. (n.d.). Science & Vie. https://www.science-et-vie.com/ adlı kaynaktan seçilen teknik metinler |
| 15 | Konu Anlatımı: Dönem genel değerlendirmesi Sınıf-içi Tartışma: Dönem boyunca karşılaşılan çeviri sorunları, kullanılan stratejiler ve öğrenilen konular üzerine tartışma | İşlenen konuların tümünün tekrar edilmesi. |
| 16 | Final | |