Ders AdıKodu Yerel KrediAKTS Ders (saat/hafta)Uygulama (saat/hafta)Laboratuar (saat/hafta)
Yazınsal Çeviri IIMTF321222200
ÖnkoşullarYok
YarıyılBahar
Dersin DiliFransızca
Dersin SeviyesiLisans
Dersin TürüZorunlu @ Fransızca Mütercim Tercümanlık Lisans Programı (2018 versiyon)
Ders KategorisiTemel Meslek Dersleri
Dersin Veriliş ŞekliYüz yüze
Dersi Sunan Akademik BirimBatı Dilleri ve Edebiyatı Bölümü
Dersin KoordinatörüPınar Güzelyürek Çelik
Dersi Veren(ler)Pınar Güzelyürek Çelik, Zeynep Süter Görgüler
Asistan(lar)ı
Dersin AmacıBu dersin amacı öğrencileri yazınsal çeviri alanında yöntemli ve bilinçli uygulamalara yöneltmektir
Dersin İçeriğiYazınsal çeviri konusunda kuram ve yöntem temelli olarak çalışmalar.
Ders Kitabı / Malzemesi / Önerilen Kaynaklar
  • Gauthier, Théophile, (1999), Contes fantastiques, Gallimard: Paris. Hugo, Victor, (1951), La légende des siècles, Classiques Hatier: Paris. Öğrencilerle birlikte seçilen Fransızca eserler. Sunumlar.
  • Leconte de Lisle Qaïn (1862) Poèmes barbares, Librairie Alphonse Lemerre, 1900 (p. 1-21).Leconte de Lisle Qaïn (1862) Poèmes barbares, Librairie Alphonse Lemerre, 1900 (p. 1-21).
Opsiyonel Program BileşenleriYok

Ders Öğrenim Çıktıları

  1. Bu dersi başarıyla tamamlayan öğrenciler, Tanımlanmış bir hedef doğrultusunda çalışma dillerinde üretilmiş söylemleri çözümleyebileceklerdir.
  2. Farklı yazınsal metin türlerini Fransızcadan Türkçeye çevirebileceklerdir.
  3. Çalışma dillerinde üretilmiş söylemleri yorumlayabileceklerdir.
  4. Hem anadile hem de yabancı dile yönelik dil duyarlılığını artırabileceklerdir.
  5. Yazınsal türlere koşut farklı çeviri stratejileri geliştirebileceklerdir

Ders Öğrenim Çıktısı & Program Çıktısı Matrisi

DÖÇ-1DÖÇ-2DÖÇ-3DÖÇ-4DÖÇ-5

Haftalık Konular ve İlgili Ön Hazırlık Çalışmaları

HaftaKonularÖn Hazırlık
1Ders öğrenim planının tanıtılmasıDersin Tanıtımı Konu Anlatımı: Yazınsal metin türleri Sınıf-içi Uygulama: Örneklerle anlatım Sınıf-içi Tartışma: Soru-cevapGauthier, Théophile, (1999), Contes fantastiques, Gallimard: Paris. (Sayfa aralıkları derste belirlenecektir)
2Konu Anlatımı: Çevrilecek metnin söylem çözümlemesi Sınıf-içi Uygulama: Çeviri çalışmaları Sınıf-içi Tartışma: Çeviri değerlendirmesiGauthier, Théophile, (1999), Contes fantastiques, Gallimard: Paris. (Sayfa aralıkları derste belirlenecektir)
3Konu Anlatımı: Çevrilecek metnin söylem çözümlemesi Sınıf-içi Uygulama: Çeviri çalışmaları Sınıf-içi Tartışma: Çeviri değerlendirmesi ve çeviri teslimi 1Gauthier, Théophile, (1999), Contes fantastiques, Gallimard: Paris. (Sayfa aralıkları derste belirlenecektir)
4Konu Anlatımı: Çevrilecek metnin söylem çözümlemesi Sınıf-içi Uygulama: Çeviri çalışmaları Sınıf-içi Tartışma: Çeviri değerlendirmesi Gauthier, Théophile, (1999), Contes fantastiques, Gallimard: Paris. (Sayfa aralıkları derste belirlenecektir)
5Konu Anlatımı: Çevrilecek metnin söylem çözümlemesi Sınıf-içi Uygulama: Çeviri çalışmaları Sınıf-içi Tartışma: Çeviri değerlendirmesi ve çeviri teslimi 2Gauthier, Théophile, (1999), Contes fantastiques, Gallimard: Paris. (Sayfa aralıkları derste belirlenecektir)
6Konu Anlatımı: Çevrilecek metnin söylem çözümlemesi Sınıf-içi Uygulama: Çeviri çalışmaları Sınıf-içi Tartışma: Çeviri değerlendirmesi Gauthier, Théophile, (1999), Contes fantastiques, Gallimard: Paris. (Sayfa aralıkları derste belirlenecektir)
7Konu Anlatımı: Çevrilecek metnin söylem çözümlemesi Sınıf-içi Uygulama: Çeviri çalışmaları Sınıf-içi Tartışma: Çeviri değerlendirmesi ve çeviri teslimi 3Gauthier, Théophile, (1999), Contes fantastiques, Gallimard: Paris. (Sayfa aralıkları derste belirlenecektir)
8Ara Sınav 1
9Konu Anlatımı: Çevrilecek metnin söylem çözümlemesi Sınıf-içi Uygulama: Çeviri çalışmaları Sınıf-içi Tartışma: Çeviri değerlendirmesi )Hugo, Victor, (1951), La légende des siècles, Classiques Hatier: Paris. Leconte de Lisle Qaïn (1862) Poèmes barbares, Librairie Alphonse Lemerre, 1900 (p. 1-21). (Sayfa aralıkları derste belirlenecektir)
10Konu Anlatımı: Çevrilecek metnin söylem çözümlemesi Sınıf-içi Uygulama: Çeviri çalışmaları Sınıf-içi Tartışma: Çeviri değerlendirmesiHugo, Victor, (1951), La légende des siècles, Classiques Hatier: Paris. Leconte de Lisle Qaïn (1862) Poèmes barbares, Librairie Alphonse Lemerre, 1900 (p. 1-21). (Sayfa aralıkları derste belirlenecektir)
11Konu Anlatımı: Çevrilecek metnin söylem çözümlemesi Sınıf-içi Uygulama: Çeviri çalışmaları Sınıf-içi Tartışma: Çeviri değerlendirmesi ve çeviri teslimi 4Hugo, Victor, (1951), La légende des siècles, Classiques Hatier: Paris. Leconte de Lisle Qaïn (1862) Poèmes barbares, Librairie Alphonse Lemerre, 1900 (p. 1-21). (Sayfa aralıkları derste belirlenecektir)
12Konu Anlatımı: Çevrilecek metnin söylem çözümlemesi Sınıf-içi Uygulama: Çeviri çalışmaları Sınıf-içi Tartışma: Çeviri değerlendirmesiÖğrencilerle birlikte belirlenecek olan Fransız şarkıları çevirisi
13Konu Anlatımı: Çevrilecek metnin söylem çözümlemesi Sınıf-içi Uygulama: Çeviri çalışmaları Sınıf-içi Tartışma: Çeviri değerlendirmesiÖğrencilerle birlikte belirlenecek olan Fransız şarkıları çevirisi
14Konu Anlatımı: Çevrilecek metnin söylem çözümlemesi Sınıf-içi Uygulama: Çeviri çalışmaları Sınıf-içi Tartışma: Çeviri değerlendirmesi ve Çeviri teslimi 5Öğrencilerle birlikte belirlenecek olan Fransız şarkıları çevirisi
15Dönem genel değerlendirmesiKaynak Kitap
16Final

Değerlendirme Sistemi

EtkinliklerSayıKatkı Payı
Devam/Katılım140
Laboratuar
Uygulama00
Arazi Çalışması
Derse Özgü Staj
Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği00
Ödev525
Sunum/Jüri
Projeler
Seminer/Workshop
Ara Sınavlar135
Final140
Dönem İçi Çalışmaların Başarı Notuna Katkısı
Final Sınavının Başarı Notuna Katkısı
TOPLAM100

AKTS İşyükü Tablosu

EtkinliklerSayıSüresi (Saat)Toplam İşyükü
Ders Saati142
Laboratuar
Uygulama00
Arazi Çalışması
Sınıf Dışı Ders Çalışması141
Derse Özgü Staj
Ödev51
Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği00
Projeler00
Sunum / Seminer00
Ara Sınavlar (Sınav Süresi + Sınav Hazırlık Süresi)16
Final (Sınav Süresi + Sınav Hazırlık Süresi)18
Toplam İşyükü :
Toplam İşyükü / 30(s) :
AKTS Kredisi :
Diğer NotlarYok