| Ders Adı | Kodu | Yerel Kredi | AKTS | Ders (saat/hafta) | Uygulama (saat/hafta) | Laboratuar (saat/hafta) |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Teknik Çeviri V | MTF4451 | 2 | 2 | 2 | 0 | 0 |
| Önkoşullar | Yok |
|---|
| Yarıyıl | Güz |
|---|
| Dersin Dili | Fransızca |
|---|---|
| Dersin Seviyesi | Lisans |
| Dersin Türü | Zorunlu @ Fransızca Mütercim Tercümanlık Lisans Programı (2018 versiyon) |
| Ders Kategorisi | Temel Meslek Dersleri |
| Dersin Veriliş Şekli | Yüz yüze |
| Dersi Sunan Akademik Birim | Batı Dilleri ve Edebiyatı Bölümü |
|---|---|
| Dersin Koordinatörü | Fulya Marmara |
| Dersi Veren(ler) | Fulya Marmara |
| Asistan(lar)ı |
| Dersin Amacı | Farklı uzmanlık alanlarındaki teknik metinler bağlamında, makine çevirisi sonrası düzeltme aracı kullanarak makine çevirisi sonrası düzeltme uygulamaları ile insan çevirisi ve makine çevirisi kalite değerlendirmesi uygulamaları yürütmek. |
|---|---|
| Dersin İçeriği | Teknik iletişim, metin yazarlığı ve teknik çeviri ile ilgili temel bilgiler. Farklı uzmanlık alanlarındaki teknik metinlerin makine çevirisi sonrası düzeltmesi. TAUS ve ISO makine çevirisi sonrası düzeltme seviyeleri. |
| Ders Kitabı / Malzemesi / Önerilen Kaynaklar |
|
| Opsiyonel Program Bileşenleri | Yok |
Ders Öğrenim Çıktıları
- Öğrenciler farklı uzmanlık alanlarındaki teknik metinler bağlamında makine çevirisi sonrası düzeltme yapmanın gereklerini kavrayacaklardır.
- Öğrenciler makine çevirisi sonrası düzeltme aracı kullanarak farklı uzmanlık alanlarındaki teknik metinler üzerinde makine çevirisi sonrası düzeltme yapabileceklerdir.
- Öğrenciler insan çevirisi ve makine çevirisi kalite değerlendirmesinin özelliklerini kavrayacaklardır.
- Öğrenciler uluslararası kalite metrikleri doğrultusunda insan çevirisi ve makine çevirisi kalite değerlendirmesi yapabileceklerdir.
- Öğrenciler farklı uzmanlık alanlarındaki teknik metinler bağlamında insan çevirisi ve makine çevirisi arasındaki farklar konusunda farkındalık kazanacaklardır.
- Öğrenciler makine çevirisi öncesi ve makine çevirisi sonrası düzeltme esnasında teknik metin yazım kurallarını uygulayabileceklerdir.
Ders Öğrenim Çıktısı & Program Çıktısı Matrisi
| DÖÇ-1 | DÖÇ-2 | DÖÇ-3 | DÖÇ-4 | DÖÇ-5 | DÖÇ-6 |
Haftalık Konular ve İlgili Ön Hazırlık Çalışmaları
| Hafta | Konular | Ön Hazırlık |
|---|---|---|
| 1 | Ders hakkında genel bilgi | Ders hakkında genel bilgi |
| 2 | Uzmanlık alanı çevirisi ve makine çevirisi sonrası düzeltme (post-editing): “Light post-editing” ve “full post-editing” | Kaynak içerik |
| 3 | Uzmanlık alanı çevirisi ve makine çevirisi sonrası düzeltme (post-editing): Farklı “full post-editing” seviyeleri | Kaynak içerik |
| 4 | İnsan çevirisi ve makine çevirisi değerlendirmesi: çözüm stratejileri | Kaynak içerik |
| 5 | Farklı uzmanlık alanlardaki teknik metinlerde makine çevirisi sonrası düzeltme uygulaması 1 | Kaynak içerik |
| 6 | Farklı uzmanlık alanlardaki teknik metinlerde makine çevirisi sonrası düzeltme uygulaması 1 | Kaynak içerik |
| 7 | Farklı uzmanlık alanlardaki teknik metinlerde makine çevirisi sonrası düzeltme uygulaması 2 | Kaynak içerik |
| 8 | Ara Sınav 1 | |
| 9 | Farklı uzmanlık alanlardaki teknik metinlerde makine çevirisi sonrası düzeltme uygulaması 2 | Kaynak içerik |
| 10 | Grup Çalışmalarının Değerlendirilmesi 1 : uzmanlık alanlardaki teknik metinlerin çevirisi | Kaynak içerik |
| 11 | Grup Çalışmalarının Değerlendirilmesi 2 : uzmanlık alanlardaki teknik metinlerin çevirisi | Kaynak içerik |
| 12 | Grup Çalışmalarının Değerlendirilmesi 3 : uzmanlık alanlardaki teknik metinlerin çevirisi | Kaynak içerik |
| 13 | Grup Çalışmalarının Sunumu | Kaynak içerik |
| 14 | Grup Çalışmalarının Sunumu | Kaynak içerik |
| 15 | Dersin genel değerlendirmesi | Kaynak içerik |
| 16 | Final |
Değerlendirme Sistemi
| Etkinlikler | Sayı | Katkı Payı |
|---|---|---|
| Devam/Katılım | 13 | |
| Laboratuar | ||
| Uygulama | ||
| Arazi Çalışması | ||
| Derse Özgü Staj | ||
| Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | ||
| Ödev | 5 | |
| Sunum/Jüri | ||
| Projeler | ||
| Seminer/Workshop | ||
| Ara Sınavlar | 2 | 60 |
| Final | 1 | 40 |
| Dönem İçi Çalışmaların Başarı Notuna Katkısı | ||
| Final Sınavının Başarı Notuna Katkısı | ||
| TOPLAM | 100 | |
AKTS İşyükü Tablosu
| Etkinlikler | Sayı | Süresi (Saat) | Toplam İşyükü |
|---|---|---|---|
| Ders Saati | 14 | 2 | |
| Laboratuar | |||
| Uygulama | 1 | 1 | |
| Arazi Çalışması | |||
| Sınıf Dışı Ders Çalışması | 4 | 1 | |
| Derse Özgü Staj | |||
| Ödev | 0 | 0 | |
| Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | 4 | 4 | |
| Projeler | |||
| Sunum / Seminer | |||
| Ara Sınavlar (Sınav Süresi + Sınav Hazırlık Süresi) | 1 | 7 | |
| Final (Sınav Süresi + Sınav Hazırlık Süresi) | 1 | 8 | |
| Toplam İşyükü : | |||
| Toplam İşyükü / 30(s) : | |||
| AKTS Kredisi : | |||
| Diğer Notlar | Yok |
|---|